i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 456.10
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.10 (TX 30.11.2015, TRde 30.11.2015)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 2'
3
--
[
maḫḫa
]
n=ma
lukatta
3
A
Vs.? 3'
[
_ _ _
-a
]
n-ma
lu-kat-ta
4
--
[
…
]
É
-…
parā
udai
4
A
Vs.? 3'
[
…
]
Vs.? 4'
É
-x
x
pa-ra-a
ú-da-
⌈
i
⌉
5
--
[
…
]
5
A
Vs.? 4'
[
…
]
6
--
nu
tezzi
6
A
Vs.? 5'
nu
te-ez-zi
7
--
kāš
[
a
…
]
D
UTU
AN
-E
DINGIR
MEŠ
AN
-E
[
…
]
ANA
DINGIR
-LIM
paradd
[
a-
…
]
7
A
Vs.? 5'
ka-a-š
[
a
…
]
Vs.? 6'
D
UTU
AN
-E
DINGIR
MEŠ
AN
-
⌈
E
⌉
2
[
…
]
Vs.? 7'
A-NA
DINGIR
-LIM
pa-ra-ad-d
[
a-
…
]
3
8
--
[
…
]
šāk
8
A
Vs.? 7'
[
…
]
Vs.? 8'
ša-a-ak
9
--
nu=šmaš
[
…
]
pēdanzi
9
A
Vs.? 8'
nu-uš-ma-aš
[
…
]
Vs.? 9'
pé-e-da-an-zi
10
--
ku-
…
[
…
]
10
A
Vs.? 9'
ku-x
[
…
]
¬¬¬
§ 2'
3
--
[Al]s es aber Tag wird,
4
--
bring[t] er/sie [ … ] hinaus
5
--
[ … ]
6
--
(und) sagt:
7
--
„Nu[n … ] Sonnengott des Himmels, Götter des Himmels [ … ] für die Gottheit … [ … ]
8
--
Sollst du [ … ] wissen“.
9
--
Ihnen werden sie [ … ] hinbringen
10
--
… [ … ]
2
Dieser Götternamenfolge kommt sonst nur in Bo 3879+ Rs. III 6' (CTH 453.5) und in KUB 43.43, 3' (CTH 448).
3
Zu diesem
kolon
vgl. Bo 3879+ Rs. III 6'-8' (CTH 453.5).
Editio ultima:
Textus
30.11.2015;
Traductionis
30.11.2015